Mishnah
Mishnah

Halakhah sur Avoda Zara 2:5

אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, שָׁאַל רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אֶת רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, כְּשֶׁהָיוּ מְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ. אָמַר לוֹ, מִפְּנֵי מָה אָסְרוּ גְבִינוֹת הַגּוֹיִם. אָמַר לוֹ, מִפְּנֵי שֶׁמַּעֲמִידִין אוֹתָהּ בְּקֵבָה שֶׁל נְבֵלָה. אָמַר לוֹ, וַהֲלֹא קֵבַת עוֹלָה חֲמוּרָה מִקֵּבַת נְבֵלָה, וְאָמְרוּ, כֹּהֵן שֶׁדַּעְתּוֹ יָפָה, שׂוֹרְפָהּ חַיָּה. וְלֹא הוֹדוּ לוֹ, אֲבָל אָמְרוּ, אֵין נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין. חָזַר, אָמַר לוֹ, מִפְּנֵי שֶׁמַּעֲמִידִין אוֹתָהּ בְּקֵבַת עֶגְלֵי עֲבוֹדָה זָרָה. אָמַר לוֹ, אִם כֵּן, לָמָּה לֹא אֲסָרוּהָ בַהֲנָאָה. הִשִּׂיאוֹ לְדָבָר אַחֵר, אָמַר לוֹ, יִשְׁמָעֵאל אָחִי, הֵיאַךְ אַתָּה קוֹרֵא (שיר השירים א), כִּי טוֹבִים דֹּדֶיךָ מִיָּיִן, אוֹ כִּי טוֹבִים דֹּדַיִךְ. אָמַר לוֹ, כִּי טוֹבִים דֹּדַיִךְ. אָמַר לוֹ, אֵין הַדָּבָר כֵּן, שֶׁהֲרֵי חֲבֵרוֹ מְלַמֵּד עָלָיו, לְרֵיחַ שְׁמָנֶיךָ טוֹבִים:

R. Yehudah a dit: R. Yishmael a demandé à R. Yehoshua alors qu'ils marchaient le long de la route: Pourquoi les fromages des idolâtres étaient-ils interdits [de manger]? [La question s'adresse aux rabbins. Il n'y a pas besoin de s'inquiéter du lait d'un animal impur car nous savons qu'un tel lait ne caille pas.] Il répondit: Parce qu'ils les caillent dans la gueule de charogne. R. Yishmael: Mais la gueule d'une offrande brûlée n'est-elle pas plus stricte (vis-à-vis de la dérivation du bénéfice) que celle de la charogne, nonobstant ce qu'ils ont dit: Un Cohein qui peut la tolérer la boit crue, [elle étant rien de plus qu'une sécrétion]! (Et ils ne le lui ont pas concédé [pour le permettre ab initio] mais lui ont dit: Il n'est pas permis d'en tirer profit, mais une offrande de meilah [abus de propriété sacrée] n'est pas apportée [si un bénéfice en était tiré ]). Puis il (R. Yehoshua) a répété: Parce qu'ils le caillent dans la gueule des veaux (consacrés à) l'idolâtrie. [Et même si c'est une simple sécrétion, il est interdit, il est écrit à propos de l'idolâtrie (Deutéronome 13:18): "Et qu'il n'adhère à votre main rien du butin."] Il (R. Yishmael) là-dessus. demandé: Si oui, pourquoi n'ont-ils pas interdit d'en tirer des bénéfices?—sur quoi il le détourna vers une autre affaire, [mais il ne voulut pas en donner la raison, car douze mois ne s'étaient pas encore écoulés depuis la publication de ce décret; et quand les rabbins émettent un décret, ils ne révèlent sa raison qu'au treizième mois (à partir de sa publication) jusqu'à ce qu'il se soit installé, de peur qu'il n'y en ait un qui remettra en question la raison et ne vienne à la déprécier. Et la raison pour laquelle ils ont interdit les fromages des gentils est qu'ils le caillent dans la peau de la gueule des animaux abattus des gentils, qui est neveilah (charogne). Et s'il est négligeable par rapport à tout le lait, cependant, puisqu'il caille le lait et agit sur lui, il n'est pas annulé, la règle étant: «Tout va selon le catalyseur». Et l'interdiction du lait et de la viande ne l'interdirait pas, car si la viande elle-même était autorisée, elle n'interdirait pas le lait, bien qu'elle le caille jusqu'à ce qu'il lui donne une saveur (de viande). Mais une chose qui est interdite en elle-même (par exemple, neveilah) interdit le permis même si cela ne lui donne pas une saveur, tant qu'elle le caille.] ("Sur quoi il l'a détourné vers une autre affaire") lui demandant: Yishmael comment le lisez-vous (Cantique des Cantiques 1: 2): "car ton amour [d'Israël] [du L rd] ('dodecha') est meilleur que le vin," ou: "pour Ton amour [du L rd] [d'Israël] ('dodayich') vaut mieux que le vin "? Il a répondu: "pour mieux c'est dodayich"—sur quoi il (R. Yehoshua) dit: Il n'en est pas ainsi, comme l'indique ce qui suit (3): "Pour le parfum Vos huiles sont bonnes, etc." (le contexte indiquant clairement qu'Israël s'adresse au L rd). [Israël dit devant le Saint Béni soit-Il: «Plus doux pour moi sont les paroles de la dodécha (vos proches, c'est-à-dire les mesures ordonnées et décrétées par les sages) plus que« le vin de la Torah »(la Torah écrite lui-même). "]

Gray Matter III

The Rambam (Hilchot Ma’achalot Asurot 3:12-13) notes that there should be more reason to allow cheese produced by a non-Jew than milk produced by a non-Jew, because milk from a non-kosher animal cannot be made into cheese. Nevertheless, Chazal prohibited consuming cheese produced by a non-Jew. Although the Mishnah (Avodah Zarah 2:5; see Avodah Zarah 35a) indicates that Chazal at first concealed the reason for this prohibition, the Gemara (Avodah Zarah 35a-b), searching for the correct explanation, cites a plethora of reasons. It suggests that the non-Jews curdled the milk with the stomach lining from niveilot (animals that were not properly slaughtered); that the non-Jews did not take adequate care to cover the milk that would be used to make cheese, leading Chazal to worry that snakes would release their venom into the uncovered liquids;1This explanation assumes that the decree on cheese is basically an extension of the decree against mayim megulim (water that was left uncovered), which Chazal also forbade out of concern for snake venom. that the non-Jews smoothed over the cheese with pig fat; that there might be leftover drops of milk in the cheese that did not curdle, and these drops might have been from a non-kosher animal; and that the non-Jews made the cheese using non-kosher vinegar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Gray Matter III

There are two unresolved debates concerning the production of kosher cheese. The Rama (Y.D. 115:2) rules (and notes that this is the common custom) that it is sufficient for a Jew to monitor the cheese-making process to render the cheese kosher. According to the Rama, the prohibition of gevinat akum parallels the prohibition of chalav akum, for which supervision likewise suffices to permit the product. The Aruch Hashulchan (Y.D. 115:19) cites the Rambam in his commentary to the Mishnah (Avodah Zarah 2:5 s.v. Amar Lo), who writes explicitly in accordance with the view of the Rama. The Shach (Y.D. 115:20), on the other hand, requires either Jewish ownership of the cheese or active participation of a Jew in the cheese-making. According to the Shach, then, the rules of gevinat akum parallel those of pat akum (bread baked by a non-Jew) in that Jewish participation is required to render the product permissible.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Gray Matter III

The Shach offers a textual proof to his ruling from the language of the Mishnayot that present the prohibitions of chalav akum and gevinat akum. The Mishnah (Avodah Zarah 2:6) that presents the former prohibition states explicitly that the milk is prohibited only if a Jew does not watch the milking, whereas the Mishnah (Avodah Zarah 2:5) that presents the prohibition of gevinat akum states simply that the cheese is prohibited, making no distinction as to whether a Jew must watch the cheese-making process or not. The Shach, accordingly, concludes that Jewish ownership or active participation is indeed required to permit us to eat the cheese.6See, however, the comments of Rav Yonatan Eybeshitz (Mateh Yonatan Y.D. 115:2), who seeks to refute this proof.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Verset précédentChapitre completVerset suivant